Миссис Хадсон, Ирэн, Молли, Сара, Доннован и т.д. "Тюремное танго" (полукроссовер с "Чикаго"). Как они убили своих мужчин (и кого конкретно) и какие у них "железные оправдания". Посмотреть тут: www.youtube.com/watch?v=vYfAgSUNW0I&feature=rel... (английский) и тут: www.youtube.com/watch?v=DWYLlVxpkpE&feature=rel... (русский). H! Хотелось бы с сохранением конструкции повествования.
Комментарии
АУ, ООС, местами может быть замечен своеобразный юмор.
Перевод на русский — А. Гриненко (писала на слух, могут быть неточности).
554 слова.
Он сам нарвался
А вот это:
У Себастьяна в руках была моя плетка — моя именная плетка с гравировкой!
Просто шикарно!
Радостный, неприлично хихикающий заказчик.
Гость, Жаворонок-Молд, спасибо
автор.
Но разошлись мы с ним из-за творческого разногласия: он думал, что он жив, но для меня он умер!
Автор, это шикарно!!!
Н.з.
Автор, это шикарно!!!
А вот как раз эта фраза честно уперта из оригинала, то бишь "Чикаго" (перевод А. Гриненко)
автор.
Автор, это шикарно!!!
А вот как раз эта фраза честно уперта из оригинала, то бишь "Чикаго" (перевод А. Гриненко)
автор.
автор.
Тут все прекрасно! А Джимми/Молли особенно
Себастьян/Кейт